Счастье есть, просто оно иногда не совсем реальное
Забавный факт - вся охрана на работе совершенно уверена, что я латышка :)
И все они всегда со мной говорят только по-латвиски, даже если их речевой аппарат для этого языка совершенно не приспособлен. Мне прям жалко их, но у них инструкция - они обязаны на государственном с теми работниками, для кого родной латышский. А они ж уверены - что я как раз из таких.
А получилось это следующим образом:
- дело в том, что приходя на работу с утра, мне гораздо легче произнести двухслоговое "labrit", чем заставить себя выговорить "доброе утро", которое я вообще считаю кощунственным и издевательским (по крайней мере по отношению к тем, для кого утро и доброе понятия несовместимые, как для меня).
- а уходя я обычно говорю "visu labu", что переводится "всего хорошего" и тоже по произношению и смысловой нагрузке мне нравится больше, чем то же "до свидания".
Ну а раз я здороваюсь и прощаюсь по латышски, значит я - латышка.
Кстати подумала, что "labrit" это скорее всего укороченное пожелание "labu ritu" или утверждение "labs rits", т.е.пожелание "хорошего утра" или утверждение "хорошее утро". Хорошим утро для меня еще бывает, а вот добрым - если рано, то практически никогда.
А вот желать "хорошего утра" - вполне можно. Это как бы желать, чтобы оно проходило получше, полегче.
Но для меня "labrit" - это все таки просто такая разновидность "Привет", причем обязательного - в трудовом договоре прописано, что сотрудник обязан здороваться с охраной и прощаться...

@темы: Жизненное, Работа, Точка зрения, Я

Комментарии
14.04.2011 в 22:38

Joh main bolti hoon woh main karti hoon... joh main nahi bolti hoon woh main definitely karti hoon ~ NOT RR ;-)
будешь разубеждать?
15.04.2011 в 00:04

жизнь на двух языках кажется чем-то очень сложным. А то ещё и на трёх, если ты с английским плотно общаешься.
На каком ты думаешь?
15.04.2011 в 00:10

Joh main bolti hoon woh main karti hoon... joh main nahi bolti hoon woh main definitely karti hoon ~ NOT RR ;-)
Str@nnik можно влезть? Русский, укр и англ считается?
Так вот лично я думаю на двух - русском и англ, но мой русский иногда перемежается укр словами, которые быстрее выговаривать или они более емкие по смыслу, чем русские
15.04.2011 в 00:27

Я практически никогда не сбиваюсь на родной литовский с момента переезда в Россию, кроме пар по английскому - стараюсь, составляю английскую фразу, тут сбиваюсь и понимаю, что говорю уже на литовском)
А все таки литовский и латышский - очень близки, ибо "labas rytas" и "viso gero(labo)"
15.04.2011 в 00:37

The humans... the humans have forgotten the gods, destroyed the earth, and for what? Parking lots? Shopping malls? Greed had burned a hole in their hearts that will never be filled! They will never have enough!(c)
Lissander de Santos, можно Saavick потролю, а? Ну, можно, можно, можно?
15.04.2011 в 22:21

русский и украинский вполне себе считаются. Интересно, к чему приведёт такое смешение через несколько поколений. Вдруг всё смешается и останутся самые короткие слова, понадёрганные со всех языков
16.04.2011 в 22:11

Счастье есть, просто оно иногда не совсем реальное
Saavick
Неа, зачем? :)

Str@nnik
Думаю - на русском. Но если поместить меня в латышскую среду - временами буду и на латышском, проверено.
На английском вряд ли :)

Coranar
Ну дык, одна языковая группа :)

Roland Elorossa.
Вот у нее и спроси :)
17.04.2011 в 16:33

The humans... the humans have forgotten the gods, destroyed the earth, and for what? Parking lots? Shopping malls? Greed had burned a hole in their hearts that will never be filled! They will never have enough!(c)
Lissander de Santos ну, твой же дайр, может ты против троллинга на своей территории.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail